Mit dem Begriff "Lokalisierung" soll
zum Ausdruck gebracht werden, dass es sich nicht
nur
um eine einfache Übersetzung handelt, sondern um eine umfassende Anpassung
an die Normen,
Kulturen, Gepflogenheiten und Bedürfnisse im Anwendungsland.
Die Übersetzung Ihrer Website ist eine der
kostengünstigsten Methoden zur Erschließung internationaler Märkte.
Denken Sie nur an die zahlreichen potentiellen Kunden aus der ganzen
Welt, die mit einer übersetzten Website erreichbar sind.
Für die Übersetzung Ihrer Website gibt es
im Allgemeinen zwei Varianten: Sie können uns den zu übersetzenden
Text ohne spezielle Internet-Formate zusenden (.txt, .doc, .rtf)
oder wir übersetzen
die Originaldokumente in ihrer jeweiligen Programmiersprache (.asp, .htm(l),
.php, .xml, java und
viele andere).
|